![Per digitos videre, « Regarder entre les doigts ». Un topos gestuel de la dis/simulation dans l'espace germanique Per digitos videre, « Regarder entre les doigts ». Un topos gestuel de la dis/simulation dans l'espace germanique](https://journals.openedition.org/rives/docannexe/image/1833/img-4.jpg)
Per digitos videre, « Regarder entre les doigts ». Un topos gestuel de la dis/simulation dans l'espace germanique
![Per digitos videre, « Regarder entre les doigts ». Un topos gestuel de la dis/simulation dans l'espace germanique Per digitos videre, « Regarder entre les doigts ». Un topos gestuel de la dis/simulation dans l'espace germanique](https://journals.openedition.org/rives/docannexe/image/1833/img-3.jpg)
Per digitos videre, « Regarder entre les doigts ». Un topos gestuel de la dis/simulation dans l'espace germanique
![Per digitos videre, « Regarder entre les doigts ». Un topos gestuel de la dis/simulation dans l'espace germanique Per digitos videre, « Regarder entre les doigts ». Un topos gestuel de la dis/simulation dans l'espace germanique](https://journals.openedition.org/rives/docannexe/image/1833/img-2.jpg)
Per digitos videre, « Regarder entre les doigts ». Un topos gestuel de la dis/simulation dans l'espace germanique
![Petites Luxures on Twitter: "in French, "entre" can mean "enter" as a verb, but also "between" as an adverb. In this caption, I played on these two meanings. And also with the Petites Luxures on Twitter: "in French, "entre" can mean "enter" as a verb, but also "between" as an adverb. In this caption, I played on these two meanings. And also with the](https://pbs.twimg.com/media/Efuoc7LX0AIVvfe.jpg)